SUBIECTE ADMITERE 2008 - PROBA LIMBA STRAINA, FACULTATEA DE LITERE, UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI

De Portal Invatamant
la 18 Sep. 2011
0 comentarii
Fii primul care comenteaza
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X


Sectiile Comunicare si Relatii Publice


Studii Europene

N.B.:

Subiectele au ca timp de lucru de referinţă 2h (proba de examen cu durata de 4h

cuprinde 2 materii: limba română si limba străină).

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI

FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

COMUNICARE SI RELAŢII PUBLICE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA ENGLEZA

I. Translate into English:

Am dat drumul la geamantane lângă perete si m-am uitat în pământ. Unde eram? Parcă mai intrasem o dată în odaia asta. Nu, nu acum patru zile, ci mult mai demult, dar nu stiam precis cu ce ocazie, si m-am asezat în pat si mi-am luat capul în mâini să-mi aduc aminte. Înainte însă i-am aruncat ei o privire, să văd dacă îmi dă ea mai usor cheia întrebării. Dimpotrivă, ea era ultima de la care puteam afla ceva în acest sens si atunci m-am întins cu faţa în sus si mi-am pus braţele peste ochi. Bună metodă folosea doamna Sorana, fiindcă n-a trecut mult si am încept să văd în întunericul de sub pleoape. Eram in munţi, de Craciun, cu inginerul Dan si cu pustiul lui, toţi trei pe schiuri, eu învăţam. În faţa noastră se întindea lunga vale, plină de zăpadă, si inginerul îmi spunea:”Fii atent, Căline, că n-ai multe posibilităţi, treci întâi pe-o pârtie mică si învaţă întâi să cazi, fiindcă dacă îţi dai drumul aiurea pe pârtia cea mare, poţi să- ţi rupi gâtul.”

II. A. 1. Write out the sentences, using the most logical form of the verbs in brackets:

(0.50x6=3 points)

When Mor (awake) in the morning he (find) himself much less happy about the

whole business than he (be) the night before. He felt regret at finding that he not only

(decide) to deceive Nan but that he even (make) complicated arrangements (do) so.

2. Rewrite the following sentences using the word written in capital letter (the

new sentence does not necessarily begin with the word indicated). The meaning

should stay the same. (1x3=3 points)

1. I really think you should listen to your mother. RATHER

2. Jim doesn’t like Jane and his brother doesn’t, either. NEITHER

3. I am sorry, but you must leave right now. REGRET

3. Find the mistake in each of the following sentences and correct it. (1x3=3points)

1. Don’t you worry of him and his problems!

2. However old is he, I still like him.

3.. For how long ago have you been in this place?

II. B. Translate into Romanian:

I was obliged during the course of that first morning to go constantly in and out of

the room, and so was unable to follow the proceedings of the conference at all fully.

But I recall Lord Darlington opening the discussions by formally welcoming the

guests, before going on to outline the strong moral case for a relaxing of various

aspects of the Versailles treaty, emphasizing the great suffering he had himself

witnessed in Germany. Of course, I had heard the same sentiments expressed by his

lordship on many occasions before, but such was the depth of conviction with which

he spoke that I could not help but be moved again. Sir David Cardinal spoke next, and

though I missed much of his speech, it seemed to be more technical in substance, and

quite frankly, rather above my head.

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI

FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA FRANCEZA

I. a. Complétez par les adjectifs possessifs ou les articles qui conviennent:

Va vite faire ta toilette: coupe-toi … ongles, prends … douche, lave-toi … pieds et

sèche bien … cheveux!

I. b. Reliez les phrases suivantes par un pronom relatif:

• Les archéologues ont découvert un objet. L’usage de cet objet est inconnu.

• Le mendiant ramassa les pièces. Les passants avaient lancé ces pièces dans sa casquette.

I. c. Mettez les verbes en italique à la voix passive:

• Que ne ferait-elle pas pour qu’on la choisisse comme candidate officielle?

• Une flèche empoisonnée atteignit l’explorateur.

I. d. Traduisez en français:

– Să stii că, uneori, oameni pe care credeai că-i cunosti se schimbă si devin parcă

străini. La unii schimbările se datorează unui soc, unei suferinţe, unei dezamăgiri. La

alţii însă încep să se manifeste, cu timpul, defecte pe care reusiseră să le ascundă,

tocmai pentru că erau oarecum constienţi de ele. Asa se întâmplă si cu omul lângă care

trăiesti tu de aproape treizeci de ani. Nu te mai gândi la ce-a fost, ci încearcă să

depăsesti criza.

II. a. Dans les phrases ci-dessous, remplacez les séquences en italique par des pronoms possessifs:

• J’ai fait mon devoir, que chacun fasse son devoir!

• J’ai mon opinion, vous avez votre opinion.

• Si votre stylo est cassé, prenez mon stylo.

II. b. Complétez les phrases suivantes par des conjonctions ou des locutions conjonctives:

• La foule se faisait plus dense …… nous approchions de l’exposition.

• Il est trop jeune …… on le prenne au sérieux.

• …… je pénétrai dans la forêt, un sentiment étrange s’empara de moi.

II. c. Lisez attentivement le texte suivant:

«Suffit-il de changer les lois, les institutions, les moeurs, l’opinion et tout le

contexte social pour que femmes et hommes deviennent vraiment des semblables? «Les

femmes seront toujours des femmes», disent les sceptiques; et d’autres voyants

prophétisent qu’en dépouillant leur féminité elles ne réussiront pas à se changer en

hommes et qu’elles deviendront des monstres. C’est admettre que la femme

d’aujourd’hui est une création de la nature. Il faut encore une fois répéter que dans la

collectivité humaine rien n’est naturel et qu’entre autres la femme est un produit élaboré

par la civilisation. […] La femme n’est définie ni par ses hormones ni par de mystérieux

instincts mais par la manière dont elle ressaisit, à travers les consciences étrangères, son

corps et son rapport au monde […].» (S. de Beauvoir, Le Deuxième Sexe)

1. Résumez en une phrase, en utilisant vos propres mots, la thèse soutenue par l’auteur.

2. Êtes-vous d’accord avec la thèse de l’auteur? Donnez à cette question une

réponse argumentée (12 à 15 lignes).

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA GERMANA

Lesen Sie den Text und beantworten Sie die Fragen:

Stelle dir einmal vor, dein Vater wäre Millionär. Dann wärst du für dein ganzes Leben versorgt und brauchtest nicht zu arbeiten. Irrtum! Eine amerikanische Zeitschrift hat Multimillionäre gefragt, wem sie ihr Geld vererben wollen. Der Leser erfährt aus den Antworten viel Interessantes. Die meisten reichen Leute wollen ihren Nachkommen nur wenig Geld geben, den größten Teil ihres Vermögens jedoch wohltätigen Zwecken zugute kommen lassen. Ein Millionär sagte: „Meine Kinder sollen sich ihren Platz in der

Welt selbst erobern. Sie wissen, dass ich immer für sie da bin, wenn sie etwas Sinnvolles tun wollen. Sie für das ganze Leben zu versorgen, nur weil sie zufällig einen reichen Vater haben, ist für mich etwas Unvorstellbares. Sie würden mit ihrem Leben nichts Rechtes anzufangen wissen.“

(Deutsche Diktate, Lübke, Diesterweg)

I.1. Was ist interessant am Ergebnis der Umfrage in der amerikanischen Zeitschrift? 2 Punkte

I.2. Stimmen Sie der Meinung des im letzten Abschnitt des Textes befragten Millionärs zu? Warum?

Warum nicht? Argumentieren Sie in 5-7 Zeilen. 2 Punkte

I.3. Verwandeln Sie die direkte in indirekte Rede: 2 Punkte

„Sie wissen, dass ich immer für sie da bin.“ (Zeile 7)

I.4. Wie sieht die Realität aus? [Formulieren Sie im Indikativ] 2 Punkte

„Dann wärst du für dein ganzes Leben versorgt und brauchtest nicht zu arbeiten.“

I.5. Ersetzen Sie das Wort „Vermögen“ durch ein den Kontext passendes Wort. Schreiben Sie dann den Satz (Zeile 4-5) neu um. 1 Punkt

II.1. Übersetzen Sie den folgenden Text ins Rumänische: 4 Punkte

Sylt, 15.08.2006

Lieber Thomas, viele Grüße von der Insel Sylt. Wir verbringen hier wunderschöne Tage im Ferienhaus unserer Familie! Das Wetter ist traumhaft, so dass wir jeden Tag surfen gehen. Warum kommst du nicht hierher? Wir haben noch zwei freie Zimmer im Haus! Versuch doch, ein paar Tage von der Arbeit frei zu bekommen. Es ist ja nicht weit von Hamburg und wir könnten endlich mal wieder zusammen surfen und viel Spaß haben. Überleg es dir und schick uns einfach ein Fax oder schreib uns eine E-Mail. Wir hoffen auf deinen Besuch!

Viele Grüße,

Anja und Benjamin

PS: Bring doch deine neue Freundin mit, dann können wir sie endlich mal kennen lernen.

(Dinsel, S./Reimann, M. (2004): Fit fürs Zertifikat Deutsch. Tipps und Übungen. Ismaning: Hueber)

II.2. Sie haben den Brief aus II.1. von Ihren Freunden aus dem Urlaub bekommen. Antworten Sie Ihren Freunden und schreiben Sie einen Brief zu folgenden Punkten:

Ob Sie etwas Besonderes mitnehmen sollen.

Sie haben eine Woche frei.

Ihre Freundin hat keine Zeit.

Sie kommen gern.

Bringen Sie die Punkte in eine logische Reihenfolge und schreiben Sie einen passenden

Einleitungs- und Schlusssatz. (ca. 150 Wörter – 1,5 Seiten)! 5 Punkte

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA ITALIANA

I.a. Mettete e il verbo fra parentesi alla forma conveniente:

1. Dato che le mie sorelle sono ormai grandi, la prossima estate (andare) al mare con gli

amici mentre io (rassegnarsi) di accompagnare i miei genitori in campagna.

2. Nei primi secoli della sua esistenza, Roma (essere) un piccolo regno ma poi (diventare)

un grandissimo impero.

3. Se ti (telefonare) due volte al giorno (voler dire) che ha veramente bisogno di te.

4. Ieri Luigi mi (promesso) che (venire) da noi stasera.

I.b. Volgete il singolare nel plurale e il plurale nel singolare ovunque sia logicamente

possibile nelle seguenti frasi:

1. Mi fa male la mano e questo dito per aver scritto una lettera tanto lunga.

2. L'attrice ammirò l'antico tempio greco vicino al mare.

3. L’uomo si alzò: aveva l’aria triste e sembrava non reggersi in piedi.

4. I vostri simpatici compagni di facoltà non supereranno gli esami.

II. a. Traducete in italiano:

1. Stiam c ă nu va veni: ne spusese de ieri c ă e foarte ocupat.

2. Casa lor avea trei dormitoare, o buc ăt ărie mare care servea si drept sufragerie, o singur ă baie si o teras ă care d ădea spre gr ădin ă.

3. Dac ă te-ai fi dus cu ei, ai fi tr ăit o experien ţă de neuitat.

4. Poetul se n ăscu la Roma, scrise o parte din poemele sale la Napoli si se stinse la Paris.

5. Urca ţi la etaj, c ăuta ţi-l pe sef si cere ţi mai multe informa ţii, doamn ă!

II. b. Presentate in 20 righe una persona che considerate interessante.

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ DE LIMBA SPANIOLA

I. a. Traduzca del rumano al español:

« Este posibil ca unii dintre membrii guvernului acestei ţări s ă fie implica ţi în scandalul

MH. Ziarista de la ‘‘Le Figaro’’ l-a întrebat pe primul ministru croat dac ă va mai vizita ţările din Balcani, conform agendei sale diplomatice, în condi ţiile cre sterii tensiunii în regiune. ‘‘Nu cred c ă exist ă divergen ţe de opinii între partenerii no stri economici si politici din Balcani’’, a r ăspuns primul ministru. Pe de alt ă parte, un reprezentant al regimului de la Pri stina a f ăcut cunoscut faptul c ă o delega ţie de kosovari va pleca luni la New York pentru a participa la negocierile privind viitorul provinciei. P ărerea jurnalistei franceze este c ă dac ă ar exista o rela ţie între scandalul MH si problema Kosovo, negocierile s-ar suspenda. ‘‘Nu avem date care s ă confirme vreo rela ţie a teroristului MH si membri ai guvernului nostru’’, a mai declarat primul ministru croat. » («România liber ă», text adaptat)

I. b. Indique los antónimos de las siguientes palabras:

1. frío 2. tranquilo 3. alegre 4. grande 5. antiguo 6. exterior 7. cómodo 8. simpático

9. joven 10. casado 11. objetar 12. rejuvenecer 13. listo 14. inusitado 15. juntar

16. manchar 17. mayor 18. bastante 19. blandura 20. desacuerdo

II. a. Tradúzcase al rumano:

Maitreyi , escrita el año 1933, Eliade ya estaba de vuelta en Bucarest, presenta la misma

actitud de autenticidad y sinceridad que sus otras obras de recuerdos. Conserva los nombres de la protagonista, de su hermana Chabú y de algunos familiares. Las variaciones sobre los hechos reales son mínimas. Incluso las cartas y notas de los personajes son auténticas. Alternan continuamente los planos autobiográfico y novelesco; a través de este último se nos introduce en un mundo exótico y fascinante en que se asiste a la confrontación entre las dos culturas, visto en este caso desde la perspectiva del europeo (curiosamente, la censura de la Italia fascista la prohibió por violar las leyes raciales). Pero la autenticidad, por sí sola, sin genio de narrador no vale, podrá ser un reportaje, pero no literatura, mas en este caso ambas cosas están unidas. Creo que sólo el hecho de haber sido escrita en un idioma sin circulación internacional privó a esta novela, como a otras del autor, de haber figurado en su momento entre las grandes de la literatura europea. Y posiblemente otro hubiese sido el destino de Eliade si en los años 30 sus novelas hubiesen estado en los escaparates de las librerías de París. (J. Garrigós)

II. b. Ponga los adjetivos siguientes en el superlativo absoluto sintético (claro clarísimo):

nuevo, célebre, fuerte, valiente, horrible, eterno, noble, antiguo, pobre, áspero

II. c. En cada una de las oraciones siguientes, hay un error. Señálese y propóngase su correción:

1. Mañana iremos a compras a El Corte Inglés.

2. No ha vuelto aún; está a casa de sus padres.

3. Lleva siempre zapatos y chaquetas muy caras.

4. Jugamos en la playa con un cometa y nos divertimos mucho.

5. Cuando me quedo a solas con mí mismo, pienso en aquello.

6. Ni en el armario ni en la mesa no hay cuchillos.

7. Esa fiesta se celebra en veitiún naciones.

8. Yo fui uno de los que dije eso.

9. Si yo sabría la verdad, la contaría.

10. Coge la cesta por este asa.

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

STUDII EUROPENE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA ENGLEZA

I. Translate into English:

La casa în care mă hotărâsem să intru erau luminate cel puţin trei încăperi si prin ferestrele închise se zăreau tot felul de umbre într-o agitaţie greu de descifrat. M-am gândit să strig, dar nu eram prea sigur pe cine, putea să nu fie asta casa pe care o căutam, asa că m-am mărginit să bat cu o piatră în poartă. Agitaţia din casă părea însă destul de mare din moment ce nici un semn că as fi fost auzit n-a încetinit miscarea de după perdele, si numai târziu de tot, când mă hotărâsem să încerc la porţile vecine, un cap luminos, sau asa mi s-a părut mie în fulgerarea aceea, a iesit pentru o clipă si mi-a strigat să astept, retrăgându-se în grabă înăuntru si lăsându-mă pentru încă un timp în întuneric.

II. A. 1. Write out the sentences, using the most logical form of the verbs in brackets:

(0.50x6=3 points)

Mor turned about and began (walk) quickly back toward the front of the house. He

didn’t, above all, want Miss Carter’s attention (draw) to the fact that he (stand)

outside looking up at her window. The strange sensation quite (go). Now he only

(want) to get away and not to have to hear that woman’s voice (echo) through the

darkness.

2. Rewrite the following sentences using the word written in capital letter (the

new sentence does not necessarily begin with the word indicated). The meaning

should stay the same. (1x3=3 points)

1. I’ll go to the shop and tell them to let down my dress. HAVE

2. It’s odd that he retired so early. SHOULD

3. No matter how hard I tried, I couldn’t open the door. MIGHT

3. Find the mistake in each of the following sentences and correct it. (1x3=3 points)

1. He mustn’t have shown her the news.

2. Who can tell me where did they go?

3. When he entered in the room, he sneezed.

II. B. Translate into Romanian:

There was a ripple of applause and I saw his lordship exchange a look with Sir

David. M. Dupont held up his hand, though whether to acknowledge the applause or to

stem it was not clear. “Before I go on to thank our host, Lord Darlington, I have some

small thing I would wish to remove from my chest. Some of you may say it is not

good manners to be removing such things from one’s chest at the dinner table.” This

brought enthusiastic laughter. “However, I am for frankness in these matters. Just as

there is an imperative to express gratitude formally and publicly to Lord Darlington,

who has brought us here and made possible this present spirit of unity and goodwill,

there is, I believe, an imperative to openly condemn any who come here to abuse the

hospitality of the host and to spend his energies solely in trying to sow discontent and

suspicion.”

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA FRANCEZA

I. a. Complétez par les adjectifs possessifs ou les articles qui conviennent:

La plage m’éblouit et me renvoie au visage une chaleur montante. Instinctivement, j’abrite

… joues, … mains ouvertes, … tête détournée comme devant un foyer trop ardent. … orteils

fouillent le sable pour trouver l’humidité de la dernière marée.

I. b. Reliez les phrases suivantes par un pronom relatif:

• C’est une neige molle. Il faut s’en méfier.

• Je vous présenterai à mes amis; je leur ai parlé de vous.

I. c. Mettez les verbes en italique à la voix passive:

• Le père assurant la direction technique de l’usine, le fils se consacre à la commercialisation

des produits.

• Le recteur prononcera une allocution.

I. d. Traduisez en français:

Pe vremuri, acolo fusese un castel despre care nimeni nu mai stia nici cine-l construise, nici

când disp ăruse. Dar, de si pe locul cl ădirii de odinioar ă nu mai vedeai acum decât iarb ă, to ţi

copiii din sat, când îi întrebai unde se joac ă, r ăspundeau la fel: „La castel”. Prima oar ă când i-am auzit, mi-am închipuit c ă se duc foarte departe, c ăci nu z ărisem prin apropiere vreo cl ădire

sau vreo ruin ă care s ă aminteasc ă de castelul de care vorbeau de parc ă l-ar fi v ăzut cu ochii lor.

II. a. Dans les phrases ci-dessous, remplacez les séquences en italique par des pronoms

possessifs:

• Je dois garder mon petit garçon; si cela vous rend service, je peux très bien m’occuper de

votre garçon.

• Si tu n’as pas tes cartes routières, tu peux prendre mes cartes routières.

• J’ai pris mon imperméable et je t’ai apporté ton imperméable.

II. b. Complétez les phrases suivantes par des conjonctions:

• …… elle traversait le parc, un inconnu l’aborda.

• …… leurs maris discutaient dans les cafés, les femmes s’activaient à la maison.

• …… tu es si fort, porte donc les valises!

II. c. Lisez attentivement le texte suivant:

«Concevoir, porter, nourrir, éduquer et instruire, autant de fonctions différentes que nous avons pris l’habitude, depuis le XIXe siècle, d’assigner à une seule personne: la mère. Comme si celle-ci était „naturellement” programmée pour remplir tous ces rôles avec le même bonheur. Dans cette optique, celles qui torturent et tuent leurs enfants ou celles […] qui les abandonment affectivement sont à mettre au compte de la pathologie. Leur rejet dans le camp de l’anormalité rassure et conforte notre idéal de la maternité unifiée. Sans voir qu’il fait obstacle à la compréhension des innombrables défaillances maternelles de toutes celles auxquelles on accorderait pourtant volontiers le label «bonne mère». Pourquoi nier l’évidence? Telle magnifique porteuse peur se révéler une piètre éducatrice; telle autre, généreuse de son lait, plus tard bien avare de son temps. La maternité est éclatée de facto, et toute femme vit chacune de ses étapes en fonction de ses désirs et de sa structure morale. Et non en obéissant uniquement à je ne sais quel instinct.»

(E. Badinter, La maternité éclatée)

1. Résumez en une phrase, en utilisant vos propres mots, la thèse soutenue par l’auteur.

2. Êtes-vous d’accord avec la thèse de l’auteur? Donnez à cette question une réponse

argumentée (12 à 15 lignes).

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA GERMANA

I. Lesen Sie den Text und beantworten Sie die Fragen:

Traumjobs sind ganz selten

„Ich habe insgesamt fünfzig Bewerbungen geschrieben, um einen Ausbildungsplatz als

Bürokauffrau zu bekommen“, erzählt Nicole C. (19). Kaufmännische Berufe sind für viele Jugendliche die Traumberufe. Auf dem Land aber fehlen Lehrstellen im Handel, bei Banken und Versicherungen. Deshalb war Nicole auch sehr froh, als sie eine Zusage von einer Firma aus der nächsten Großstadt erhielt. Jeden Morgen stand sie um vier Uhr auf und fuhr mit dem Zug zur Arbeit in die Stadt. „Abends war ich zu müde, um noch etwas mit meinen Freunden zu unternehmen“, berichtet Nicole. Das Arbeitsklima in der städtischen Firma war schlecht. Als Lehrling vom Land fühlte sie sich nicht akzeptiert. Ihre Kollegen empfand sie als arrogant. „Sie waren stets nach der neuesten Mode gekleidet. Das hat mich nicht interessiert.“ Nach zwei Jahren hielt sie es im Betrieb

nicht mehr aus. Sie nahm ihren Mut zusammen und brach ihre Lehre ab. [...] Juma 1/1997

I.1. Warum muss Nicole so viele Bewerbungen schreiben? 2 Punkte

I.2. Nicole bricht nach zwei Jahren ihre Lehre ab. Finden Sie zwei Pro- und zwei Contra-Argumente für ihre Entscheidung. Schreiben Sie nicht mehr als 5-7 Zeilen! 2 Punkte

I.3. Verwandeln Sie die direkte in indirekte Rede: 2 Punkte

„Abends war ich zu müde, um noch etwas mit meinen Freunden zu unternehmen“.

I.4. Warum bricht Nicole ihre Lehre ab? [Antworten Sie mit einem Kausalsatz] 2 Punkte

I.5. Ersetzen Sie das Wort „abbrechen“ durch ein in den Kontext passendes Wort. Schreiben Sie

dann den letzten Satz (Zeile 12) neu um. 1 Punkt

II.1. Übersetzen Sie den folgenden Text ins Rumänische: 4 Punkte

Sylt, 15.08.2006

Lieber Thomas, viele Grüße von der Insel Sylt. Wir verbringen hier wunderschöne Tage im Ferienhaus unserer Familie! Das Wetter ist traumhaft, so dass wir jeden Tag surfen gehen. Warum kommst du nicht hierher? Wir haben noch zwei freie Zimmer im Haus! Versuch doch, ein paar Tage von der Arbeit frei zu bekommen. Es ist ja nicht weit von Hamburg und wir könnten endlich mal wieder zusammen surfen und viel Spaß haben. Überleg es dir und schick uns einfach ein Fax oder schreib uns eine E-Mail. Wir hoffen auf deinen

Besuch!

Viele Grüße,

Anja und Benjamin

PS: Bring doch deine neue Freundin mit, dann können wir sie endlich mal kennen lernen.

(Dinsel, S./Reimann, M. (2004): Fit fürs Zertifikat Deutsch. Tipps und Übungen. Ismaning: Hueber)

II.2. Sie haben den Brief aus II.1. von Ihren Freunden aus dem Urlaub bekommen. Antworten Sie

Ihren Freunden und schreiben Sie einen Brief zu folgenden Punkten:

Ob Sie etwas Besonderes mitnehmen sollen.

Sie haben eine Woche frei.

Ihre Freundin hat keine Zeit.

Sie kommen gern.

Bringen Sie die Punkte in eine logische Reihenfolge und schreiben Sie einen passenden

Einleitungs- und Schlusssatz. (ca. 150 Wörter – 1,5 Seiten)! 5 Punkte

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ LA LIMBA ITALIANA

I.a. Mettete e il verbo fra parentesi alla forma conveniente:

1. Domani loro non (potere) venire con noi dato che io non (avere) la macchina a mia

diposizione.

2. Domenica scorsa tutti (andare) al mare, eccetto mio fratello che (rimanere a casa) perchè

era punito.

3. Quando lui ti (invitare) a ballare, (dovere) vestirti in modo elegante.

I.b. Volgete i verbi tra parentesi all'imperativo:

1. (Venire) qui, signorina, (sedersi) vicino al fuoco!

2. (Mettersi) a studiare, ragazzo, e (non fare) tante storie!

3. Voi che non ubbidite, (fare) quello che volete e (andarsene) via!

4. Signore, (spegnere) la sigaretta e (farsi) avanti!

5. (Darmelo) subito, mamma!

6. (Star) calma e (non fare) più domande, Signora Rosa!

II. a. Traducete in italiano:

1. Îmi spusese c ă nu va veni pentru c ă va fi toat ă ziua la examen.

2. Scoala era o cl ădire frumoas ă, cu ferestre mari, cu înc ăperi înalte si curate, iar în

laboratoare pere ţii erau plini cu imagini de animale, p ăs ări si pe sti sau de felurite

instrumente tehnice ori de h ăr ţi.

3. De ce crezi c ă el nu- ţi spune adev ărul? Pare un om sincer.

II. b. Raccontate in 20 righe un fatto interessante della vostra vita.

*****

UNIVERSITATEA DIN BUCURESTI FACULTATEA DE LIMBI SI LITERATURI STRĂINE

PROBA SCRISĂ DE LIMBA SPANIOLA

I. a. Tradúzcase del rumano al español:

Nu stiu din ce a s mai putea scoate o scriere de felul ăsta, "Orbitor" fiind o hart ă interioar ă

dup ă cum am mai spus-o si un monument de psihism. M-am gândit c ă este îns ă si o a sezare în plan a min ţii mele. De unde s ă mai iau înc ă o minte, un creier, ca s ă mai produc înc ă o dat ă o asemenea carte? Ea va r ămâne în centrul scrisului meu. Sper îns ă s ă mai scriu câteva c ăr ţi, pe versantul s ă-i zicem, descendent al vie ţii. […] Eu cred c ă este bine ca un scriitor s ă- si marcheze foarte bine punctele de început, de ascensiune, de zenit. Dup ă p ărerea mea, "Orbitor" este punctul meu de zenit. Am spus în el tot ceea ce în via ţa asta am fost l ăsat s ă spun. O singur ă nebunie de felul acesta este suficient ă într-o carier ă. […] Sansa care mi s-a dat a fost proza. Dac ă n-a s fi trecut la cealalt ă meserie literar ă, care este cea de prozator, probabil c ă a s fi r ămas si eu poet, a s fi scris c ăr ţi în care m-a s fi repetat la nesfîr sit, cum fac mul ţi dintre poe ţii de ast ăzi.

(Mircea C ărt ărescu, într-un interviu realizat de Iolanda Malamen)

I. b. Sustitúyanse las expresiones en infinitivo por una frase con conjunción ( Al ver a tu padre, se lo diré = Cuando vea a tu padre, se lo diré.):

1. Al salir el tren, mi hermana se puso a llorar.

2. Al estudiar los verbos, fíjense Vds. en los participios irregulares.

3. Al llegar a Madrid, le llamaré por teléfono.

4. De no hacer nada, no tendrás éxito.

5. Al enterarse de la noticia, el general se puso pálido.

6. De haber estudiado más, habrías aprobado el examen.

7. Al leer su artículo, me tuve que reír a carcajadas.

8. Al morir el rey, se quedó el trono sin sucesión.

9. Por ser tu amigo, te ayudaré.

10. De no reconocerte, no habría abierto la puerta.

II. a. Tradúzcase al rumano:

El señor don Dionisio Cascajares es un médico afamado, aunque no por la profundidad de sus conocimientos patológicos, y un hombre de bien, pues jamás se dijo de él que fuera inclinado a tomar lo ajeno, ni a matar a sus semejantes por otros medios que por los de su peligrosa y científica profesión. Bien puede asegurarse que la amenidad de su trato y el complaciente sistema de no dar a los enfermos otro tratamiento que el que ellos quieren, son causa de la confianza que inspira a multitud de familias de todas jerarquías, mayormente cuando también es fama que en su bondad sin límites presta servicios ajenos a la ciencia, aunque siempre de índole rigurosamente honesta. Nadie sabe como él sucesos interesantes que no pertenecen al dominio público, ni ninguno tiene en más estupendo grado la manía de preguntar, si bien este vicio de exagerada inquisitividad se compensa en él por la prontitud con que dice cuanto sabe, sin que los demás se tomen el trabajo de preguntárselo. Júzguese por esto si la compañía de tan hermoso ejemplar de la ligereza humana será solicitada por los curiosos y por los lenguaraces. (Benito Pérez Galdós, La novela en el tranvía)

II. b. Indique el superlativo sintético en -ísimo / -érrimo de cada forma de superlativo analítico (construido con el adverbio muy):

1. muy caliente 2. muy famoso 3. muy mísero 4. muy terrible 5. muy libre

6. muy amable 7. muy salubre 8. muy notable 9. muy tierno 10. muy reciente

II. c. Indique los sinónimos de las siguientes palabras:

1. sustituir 2. completar 3. criado 4. fallecer 5. derribar 6. prometido 7. despistado

8. alabar 9. pistola 10. descubrir

Titularizare - Sfaturi pentru Nota 10
NOUTATI - Examenul de Titularizare pentru Educatoare

Atentie: examenul de Titularizare pentru educatori nu este floare la ureche, deci trebuie sa ne pregatim deja cu ajutorul Testelor Rezolvate

Iti punem acum la dispozitie cea mai recenta Culegere – lucrarea:
Teste Rezolvate pentru reusita la Examenul de Titularizare in invatamantul prescolar

Culegerea ofera in plus:

    • rezolvari complete si explicite ale subiectelor, pentru obtinerea notei maxime
    • explicatii si exemple

...Vezi AICI noile Teste <<


Ti-a placut acest articol?
Distribuie-l pe Facebook sau trimite-l pe WhatsApp altor parinti sau profesori!

0 comentarii
Fii primul care comenteaza
Urmareste-ne pe Google News
Va place acest articol ?
Dati o nota de la 1 la 5 !
Rating:
Nota: 5 din 1 voturi
Citeste mai multe articole pe aceeasi tema:

subiecte admitere litere


x
Lasa un raspuns



Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Va oferim GRATUIT Raportul Special
Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Primiti zilnic pe e-mail, ultimele stiri si subiecte din invatamant.
Aboneaza-te la Newsletterul GRATUIT si fii informat!
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentului UE 679/2016
eNews Portal INVATAMANT
Iti oferim Gratuit Raportul Special
Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Citeste GRATUIT toate
informatiile despre
invatamantul primar,
gimnazial si liceal.
Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Adauga mai jos adresa ta de email si
primesti Raportul Gratuit


Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Va oferim GRATUIT Raportul Special
Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Primiti zilnic pe e-mail, ultimele stiri si subiecte din invatamant.
Aboneaza-te la Newsletterul GRATUIT si fii informat!
Da, doresc să descarc GRATUIT cadoul si să primesc informaţii despre produsele, serviciile, evenimentele etc. oferite de Rentrop & Straton
Termeni si conditii de utilizare a site-ului Nota de informare
Iti oferim GRATUIT
Raportul Special
Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Teste Rezolvate pentru Evaluarea Nationala
Primesti GRATUIT noile
TESTE REZOLVATE pentru Evaluarea Nationala
Adauga mai jos adresa ta de email
si primesti Raportul Gratuit

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016
x
//